Алтайский формат самарского эха (или череда мистических совпадений)
опубликовано в авторской редакии
Плотников Владимир (Самара)
Когда меня спрашивают об этой книге, я всегда говорю о 4-х мистических совпадениях. И, действительно, издание ее «подгадало» не абы к чему, а конкретно к 25 сентября 2011 года, определенному мэрией Самары под празднование юбилея города (425-летие, плюс 160-летие губернии). Что же в этом мистического? А то — 25 сентября 1985 года в книге (об основании Самары!) была поставлена точка... и точка была поставлена в день 22-летия автора! Четыре в одном!
Однако по порядку…
.
Всё вышло по Дюма, но 20 лет спустя
Весна 1985-го. 5 курс истфака Куйбышевского университета. Близится защита диплома. И вот на очередном студенческом междусобойчике кто-то из товарищей, проинформированный о моих литературных опытах, возьми и подначь: «Володь, а не слабо написать роман, как Дюма: быстро и сюжетно?». Не сознавая пока, во что ввязываюсь, вызов принимаю. Поспорили: к осени роман должен быть написан. На кону ящик коньяка. Потом уже призадумался: а «об чём»? Повод отыскался сам: в сентябре 1986 года Куйбышев готовился отметить (и отметил небывалой грандиозной волжской феерией с ладьями) свое 400-летие.
.
Итак, тема найдена: основание города Самары. Ничего подобного в местной литературе на тот момент не было. Даже исторические очерки о крае содержали всего несколько страничек по дореволюционной истории. Мне же по мере работы в архивах и библиотеках (с ручкой и блокнотом!) улыбнулось заново открыть плеяду забытых деятелей 16 века, причастных к возведению Самарской крепости. Среди них князь Григорий Засекин, единственный в нашей истории основатель трех городов-миллионников (Самара, Волгоград, Саратов). Через 5-10 лет в их честь будут переименованы улицы, построят памятники, о них сочинят целые тома. В моей же книге-1985 этим людям пока уделены лишь фамильные главы («Семейка Кольцов», «Богдашко Барабоша», «Матюша Мещеряк»). Но впервые!
.
Ёмко о сюжете. 1585-й, Москва: в накалённой обстановке внешнеполитических угроз и внутри-кремлевских дрязг Борис Годунов решает срочно укрепить волжский рубеж 4 крепостями. Одна из них на Самарской луке. Туда-то с секретной миссией и особыми полномочиями направляется нарочный Степан Бердыш. Ему предстоят масса дел и приключений: кровавые схватки и переговоры с ногаями и станичниками, дипломатические маневры в Астрахани и ногайской ставке Сарайчике. Его ждут удачи и разочарования, плен и победа, любовь и разлука. Но главный результат — наш город Самара! Поэтому целевая читательская аудитория самая обширная: от узких краеведов до всех любителей отечественной истории, от школьников до пенсионеров.
.
Третью (после диплома и романа) стезю — «физически тяжелую строй-шабашку» для поддержания студенческих штанов — организм не вынес. Диплом защищал фактически в больнице, куда загремел с язвой. Но главное: 25 сентября 1985 года была поставлена точка в, наверное, 20-й по счету ученической тетрадке. В тот день автору и стукнуло 22 года. Победа в пари за мной! Вот, правда, выигрыша до сих пор не увидел. Отчего, согласно набежавшим процентам, могу потенциально называться коньячным королем! Еще месяц-полтора понадобился для перепечатки (двумя пальцами) рукописи на пишущей машинке, с которой не забалуешь: одна опечатка, и лист запорот, печатай по новой. Это вам не компьютерный курсор для исправлений или переноса скопированных текстовых блоков.
.
Словом, долго ли коротко ли, а ближе к новому, юбилейному 1986 году, автор с пухлой папкой заявился в областное отделение Союза писателей СССР… Текст приняли, похвалили, но окрыленный (и наивный) автор даже не догадывался: это лишь первый виток долгой-долгой эпопеи… По ходу работы у романа про Самару менялись названия; в итоге же, победило имя главного героя: «Степан Бердыш. Самарская хроника 1585-87».
.
Первые пять лет рукопись «кочевала» по столам критиков и, в принципе одобренная, была рекомендована к изданию. Увы, с началом 1990-х и последующей «рыночной коммерциализацией» работа была приостановлена. Возобновил — в 2002-м. Да и то лишь потому, что обстоятельства последних лет весьма актуализировали всё, о чём писалось в романе, но что в 1980-е представлялось далеким прошлым, возврат к коему принципиально невозможен. Да-да, всё то, что ставили автору при Советах в упрек, как перегиб (кровавая вакханалия мятежей, грабежей, партикуляризм бояр, этническая рознь…), теперь стало «нормой» жизни.
.
И смута на Руси после смерти великого царя, и лихие дела, и безнаказанный разгул разбойников, бунтовщиков, сепаратистов. И засилье иноземцев (поляков) в Москве, плюс слабость центральной власти. И героизм тогдашних спецназовцев — казаков, самоотверженность первопроходцев. Угроза ногайского и крымского нашествия, козни при Дворе. И воровство, казнокрадство, неправый суд, плюс пьяные безумства, погромы, наговоры. И преклонение знати перед Западом, и чудовищные расправы, и национальные свары, предопределяющие многовековую ненависть…
.
В общем, в 2004 году с совершенно новой — «переформатированной» под лексику 16 века — книгой я опять предстал пред очи нынешнего уже председателя Самарской обл. организации СП России Александра Громова. Тот скривился чуток: дескать, вот же заявляются, да сразу с романом.
.
Через неделю звонок: «Володь, прихватил твою рукопись на выездное заседание в район, проглотил по пути — ставим в первые номера журнала «Русское эхо»». Так в январе 2005 года (или 20 лет спустя… по Дюма) «Степан Бердыш» увидел свет. Но опять же уютного «книжного домика» он прождал еще без малого 7 лет. За это время автора по рукописи приняли в Союз писателей России. Причем, тогдашний его Председатель Валерий Ганичев на XIII съезде Союза в 2009 году поставил «Степан Бердыш» первым в списке новых удач за отчетную пятилетку.
.
Премьера в эскорте стрельцов и… джигитов
.
Книга вышла в 2011 году, накануне Дня народного единства. Красочная обложка и 10 эксклюзивных рисунков, сделанных Юлием Колесником (ведущим еще с советских времен книжным иллюстратором Самары), плюс ретро-карты с мест событий на форзацах. 100 дополнительных вип-экземпляров — 50 на 50 — выполнены с серебряным и золотым обрезом и снабжены футлярами. Короче, автор не пожалел, что ждал так долго. Продукт того стоил! Кстати, художник был так увлечен книгой и иллюстрациями, что отказывался прерываться для подписания… контракта. Я, как историк, по мере сил помогал ему в воспроизведении костюмов, характеров и образов эпохи, разработке обложки.
.
Примечательно, что за три дня до официальной презентации анонс романа вышел на страницах «Литературной газеты» и, более развернуто, в газете Мэрии Москвы «Тверская 13». Вездесущая столица!
.
.
Презентацию устроили 1 ноября 2011 года в самарском Дворце культуры Железнодорожников имени А.С. Пушкина. Спонсором мероприятия и издания книги выступило ООО «Газпром трансгаз Самара» Автору перед этим удалось развеять сомнения и убедить его руководство в художественно-патриотической пользе романа.
.
Заполнивших зал самарцев, ждал тройной праздник: день народного единства, юбилей губернии и презентация первого исторического романа об основании родного города — Самары. Интрига отличала весь ход праздника. Уже в холле гостей встречали кордон из… стрельцов с бердышами, фото-экспозиция, стенд иллюстратора, свежие экземпляры и автограф-сессия...
.
И вот начало. Под знаменитый шлягер группы Стаса Намина «Богатырская наша сила» на сцене завязалась сабельная сеча между ногаями и казаками в исполнении специально прибывших ради этого эпизода реконструкторов из Дмитировграда (Ульяновская область). Далее… «Заслуженные артисты России Олег Белов (витязь Степан Бердыш) и Всеволод Турчин (ближний боярин Борис Годунов) разыграли театрализованные связки, органично переплетающие романную ткань с концертными номерами и устными поздравлениями. Зрелищное действо украшалось непрерывным фоторядом: на специальный стенд проецировались слайды с компьютерно обработанными репродукциями сотен шедевров отечественной живописи на исторические сюжеты». Ну, а «центровым» ведущим был «назначен» Александр Громов, дважды причастный к «оживлению Бердыша»: сперва в качестве журнальной версии (2005), а теперь и книжного варианта, отпечатанного в издательстве «Русское эхо».
.
А на сцену переменными волнами выплывали известные артисты, в том числе оперные, музыкально-хореографические коллективы-лауреаты, в том числе детские, солисты Волжского народного хора… Особенно растрогал публику ансамбль юных джигитов из Махачкалы (Дагестан) с их зажигательно-кинжальной «лезгинкой»…
.
Все СМИ назвали презентацию культурным событием, которое вызвало-таки серьезный резонанс (отзывами и сейчас пестрят интернет-страницы).
.
Роман «Степан Бердыш» был удостоен нескольких всероссийских и межрегиональных литературных премий, ему был посвящен 45-минутный фильм на Самарском ТВ с видео-врезкой об авторе для центрального канала «КУЛЬТУРА». Книга выдержала несколько переизданий. Только в 2015-м по личному выбору спикера Губернской думы «Степан Бердыш», как лучшая книга о Самаре, был дважды напечатан (более тысячи экз.) — специально для вручения выпускникам школ: роман со своими вкладышами-посвящениями ребятам дарили депутаты Госдумы и губернского парламента…
Эхо Вече: от Москвы до Алтая
А в прошлом году ко мне по «эмэйлу» обратились из «ВЕЧЕ», крупнейшего отечественного издательства, специализирующегося на историко-военной и приключенческой литературе. Предложение было неожиданно-удивительным (я же не рекламировал себя, не шарил в поисках спонсоров и издательств, сами вышли!), но приятным: со мной хотели заключить 5-летний контракт по печати романа «Степан Бердыш». Недолго думая, согласился. Книга издана даже с добавкой (для полноты объема) в виде исторической повести «Печать хозяина орды»*…
.
И вот тут-то следует рассказать об очень интересном моменте. Потому что годы спустя «самарская премьера» получила совершенно неожиданное, можно сказать, географическое продолжение с отзвуком в далеком Барнауле.
.
Вышло так: в 2016 году по просьбе коллег-писателей: «напиши для альманаха что-нибудь детективное из истории Самары», — ваш покорный слуга экспромтом сочинил уже помянутую повесть «Печать хозяина Орды. Первый самарский сыск, XVI век». И как-то само собой, неким промыслом, она сделалась продолжением «Степана Бердыша» — 3 года спустя, если точно (Самара-1590). Повесть увидела свет, почти одновременно, в печатном виде — всё в том же журнале «Русское эхо», а электронная версия появилась на центральном сайт-журнале Союза писателей РФ «Российский писатель». Зато «книжную крышу» повесть, наряду с большой подборкой малой прозы, впервые обрела благодаря издательству… «Новый формат».
.
И это тоже любопытная история.
.
В 2018 году мне выделили небольшую стипендию Минкультуры России, которую надлежало срочно и рационально потратить на издание своей книги. По ходу поиска издательств в Самаре в список случайно угодила ссылка на издательство «Новый Формат». По ней я вышел на шикарный сайт, где подробно и грамотно расписывались все нюансы типографских услуг, прилагались видео и фото-коллекции авторских анонсов, отзывов и т.д. Конечно, на первых порах мне показалось рискованным виртуально (!) договариваться за «тыщи вёрст» с неким издательским домом Алтая. Но уж больно условия/услуги глянулись, и по ценам, и по срокам и по полиграфии.
.
Короче, дерзнул — завязалась переписка с менеджером Натальей Денк. Вышли аккурат на выделенную мне сумму с оптимумом экземпляров в твердом и мягком (50 на 50) переплете. Ровно в заявленный по контракту месяц (накануне Нового года) книга «Билеты встреч и разлук» была отпечатана и выслана в Самару, приятно удивив стоимостью доставки (это же более ста томов по 402 страницы), обошедшейся менее чем в… 900 рублей! Вскоре она была успешно презентована на нескольких площадках и пользуется большим спросом, особенно, в среде литераторов. Поэтому приходится, главным образом, дарить. Ну, так и не на свои же печатал.
.
Таким вот образом самарские судьбы 16 века, запечатленные «Русским Эхом», нашли благодарный и закономерный отзвук на далеком Алтае, порадовав автора «новым форматом» его старых и новых вещиц. Чудесным образом реальный мостик соединил Самару с Москвой и перекинулся в Барнаул! Пересеклись литературные параллели… Парадокс? Но без парадоксов нет искусства.
А это уже 5-мистическое совпадение, пространственное!
***
Ну, и цитата напоследок. Среди серии рецензий известных мастеров я все-таки предпочел фрагменты вступления (2011) к книге «Степан Бердыш» А.В. Громова, многажды ее издателя и председателя Самарской областной организации Союза писателей России:
.
«Эта книга — яркая иллюстрация ставшего расхожим утверждения «рукописи не горят». Написанная более двадцати пяти лет назад, она вполне могла «сгореть» в том пожаре, который охватил страну. Да и много «сгорело» в то время. Но Слово — подлинное Слово — не исчезает, оно реально обретает плоть и кровь, и живёт. Просто, видимо, всему своё время.
.
И ещё одно правило подтверждает роман Владимира Плотникова «Степан Бердыш»: для настоящей литературы нет времени. Это ширпотреб имеет срок носки, и написанное на потребу дня, а паче для развлечения ветшает сразу, как только автор поставит точку. Настоящая литература актуальна вне зависимости числа, и тут последняя авторская точка становится точкой рождения…
.
…Ладно, опустимся с мистических небес и попробуем уподобиться физиологам, всё ищущим, где же находится душа человека? В нашем случае, попробуем понять, что же именно делает этот роман Плотникова причастным подлинной литературе. А не объяснишь… Тут можно говорить о том, что автору удалось блестяще справиться с главной задачей исторического романа: через главного героя показать эпоху…
.
…Но главное, конечно — люди, участвующие в этих событиях. И вот как автору удалось показать их столь живыми, что действительно начинаешь вместе с ними переживать происходящее — загадка. Точнее сказать, тайна, которая и есть великая тайна Литературы…
.
…Да, о языке. Писать исторические романы тяжело в том смысле, что мы никогда точно не узнаем, как именно говорили в то время. Магнитофонов тогда не было…
.
...И Плотникову удалось органично соблюсти языковой баланс! Языковая ткань романа, пожалуй, более всего меня восхищает как литератора. «Всё понятно, всё на русском языке», — как писал Твардовский и в то же время передаётся колорит эпохи именно языковыми средствами. Как это получилось, думаю, и сам автор не объяснит. Чудо — оно и есть чудо, чего его объяснять»…
.
* Таким образом, мне ни разу не приходилось «париться» по поводу распространения тиража: этим занимались и занимаются сами издательства, учебные заведения, заказчики-спонсоры (в т.ч. Парламент); авторские же экземпляры я, по преимуществу, дарю знакомым, школам и библиотекам.
В соцсетях не состою. Одно время подвисал на «Одноклассниках», но закрыл страницу, потом открыл новую, поставив одно фото, и более не возвращался.
Публикуюсь временами в бумажных и электронных серьезных журналах («Наш современник», «Русское эхо» и др.), на ряде сайтов, в т.ч. «Кино-театр.ру». Есть свои страницы на Проза.ру и Стихи.ру, но туда наведываюсь редко.
Более-менее регулярно обозначаюсь в своей авторской рубрике «Словомер» на центральном сайте-журнале Союза писателей России «Российский писатель».
С уважением и благодарностью за большое участие в судьбе книги «Билеты встреч и разлук», Владимир Плотников.
Плотников Владимир в соцсетях: Видеопрезентация книги Стихи.ру Проза.ру Правительство Самарской области Газпром Самиздат Журнальный мир Youtube
Бержицкая Наталья
ведущий менеджер по работе с клиентами
моб.тел.: 8-961-236-2422 - WhatsApp, Viber
раб.тел.: 8-800-700-1583
почта: kniga2422@yandex.ru
Корвякова Олеся
менеджер по работе с авторами
моб.тел.: 8-961-999-0338 - WhatsApp, Viber
раб.тел.: 8-800-700-1583
почта: kniga0338@yandex.ru